Showing posts with label Austria. Show all posts
Showing posts with label Austria. Show all posts

Tuesday, January 10, 2012

How to Use Leftover Bread

This post is about two kinds of Austrian dumplings that are made from old bread.

The first is best made with bread that is a few days old, bread that is dry, but not brittle.  If you let your bread sit for more than a week, so that it's completely hard throughout, you can make the second dumpling.

The first dumpling, made with days-old bread, is the serviettenknoedl, which literally translates as "serviette dumpling."  Much like the French word torchon, which means towel, servietten implies that the dumplings are shaped into cylinders by rolling in a towel or serviette.

The old bread is first cubed and soaked in milk, butter, and egg (full recipe below).







Then the mixture is rolled into cylinders.  Traditionally this was done with a towel or napkin, but plastic wrap and aluminum foil are more common these days.



The rolls are steamed or poached until the egg has set, about thirty minutes, though cooking time depends on the diameter of the dumpling.  Once cooked the rolls can be chilled overnight, then sliced into rounds.



The rounds are often seared in butter for a bit of colour and crispness.



In Austria, serviettenknoedl are most often served with stews and braises.  Below you can see them with Maibocgoulash (May deer goulash) and cranberries.



They are also an important ingredient in a regional dish called Tirolergroestl.  Tirol is a province in Austria, and groestl simply means hash.  Tirolergroestl usually includes ham or speck, potatoes, vegetables, knoedl, and a fried egg with a runny yolk.



Napkin Dumplings
serviettenknoedl

Ingredients
  • 1 lb bread, between one and seven days old, dry but not brittle
  • 4 large eggs
  • 2 large egg yolks
  • 4 oz unsalted butter, melted
  • 1 cup whole milk
  • 1 tbsp kosher salt
Procedure
  1. Cut the bread into cubes, anywhere from 1/4" to 1".
  2. Mix all remaining ingredients and pour over the bread.  Using your hands, gently toss the bread until all the liquid has been absorbed.  Let the mixture sit for 1 hour.
  3. Shape the mixture into a cylinder 2-3" in diameter.  Do not compress the bread, as this will yield a dense, tough, dumpling.
  4. Poach the rolls in gently simmering water until firm throughout, about 30 minutes.
  5. Remove from the water and let cool overnight.
  6. Slice into rounds of desired thickness.
  7. To serve, fry the rounds in oil and butter until golden brown and crisp.

If you find yourself with bread that is more than a week old, bread that has gone completely dry and brittle, you'll be better off making broeselknoedl, or breadcrumb dumplings.  Use a food-processor to pulverize the stale bread into crumbs.  The procedure is then similar to making napkin dumplings, only breadcrumb dumplings are typically shaped into balls, not cylinders.

This dumpling also traditionally accompanies stews and braises.


Breadcrumb Dumplings
broeselknoedl

Ingredients
  • 1 lb bread crumbs
  • 1/4 cup all-purpose flour
  • 4 large eggs
  • 2 tbsp unsalted butter, melted
  • 1 tbsp kosher salt
Procedure
  1. Combine the eggs and melted butter.  Stir in the breadcrumbs, flour, and salt.  Let the mixture stand for 30 minutes so that the dry ingredients can absorb the moisture.
  2. Shape into balls with a 2.5" diameter.  Poach in gently simmering water until cooked through, about 8 minutes, depending on the size of the dumplings.

Wednesday, November 23, 2011

Coffee in Austria

I was surprised to learn that Austria has a strong, distinct coffee culture.  I probably shouldn't have been, as the adoption of exotic goods like cane sugar and coffee beans was the hallmark of European imperialists, and Austria, as the granddaddy of European imperial powers until the First World War, has been roasting, grinding, brewing, and drinking coffee for centuries.

The story of how coffee came to Austria was told to me several times during my stay.  In 1683, the Ottoman army, led by the Grand Vizier, besieged Vienna.  A Polish soldier named Jerzy dressed in Turkish garb and left the city to contact Duke Charles of Lorraine and ask for assistance.  Jerzy snuck back into the city, bringing a promise from the Duke.  With this information, the Viennese city council decided to resist the siege until reinforcements arrived.  The Turks were later defeated in the Battle of Vienna, and forced into a hasty retreat, during which they left behind several bags of coffee beans.  Jerzy is said to have been awarded, among other things, many of these bean sacks, with which he opened the first coffee house in Vienna.

Another version of the story has the Turkish beans discovered and brewed by a Capucin monk who, finding the drink too strong, dilutes it with milk, thus founding European coffee culture, and inventing what we, with most of the world (but not Austria!) call the capuccino.  That was the most complicated sentence I've ever written.

I have no idea if these stories have any historical merit, but the very fact that they are widely known and repeated speaks to the pride Austrians take in their coffee.  To further appreciate Austrian coffee culture, let's talk a bit about our own.

North Americans tend to distinguish between "normal coffee" and "espresso," sometimes erroneously pronounced "expresso."  Many think that these are two different types of beans.  They're not: they are two different methods for extracting the flavourful oils from a roasted, ground coffee bean.  The same beans are used in both methods.

"Normal coffee," that is, the coffee brewed in most homes before the morning commute, is drip-brewed and filtered.  Hot water is slowly poured over ground coffee beans.  Under the force of gravity it seeps through the grounds, absorbing the flavour of the beans.  A paper filter ensures that none of the grounds get into the final cup.

"Espresso" is made by forcing hot water under pressure through compact coffee grounds.  This method of extraction produces a very different drink than drip-brewing, as it extracts and emulsifies components of the beans that are usually left behind.  It yields an extremely flavourful liquid that can have an almost viscous mouthfeel.  This method also produces a bit of foam on top of the drink, called crema.  (Here's an interesting article on the formation of crema.)

In many parts of Europe, including Italy and Austria, almost all coffee is "espresso-style" coffee.  In my experience, drip-brewed filtered coffee was only available at a few touristy rest stations and hotels.  The reason I keep puting "espresso" in "quotation marks" is because much of the world uses this style of brewing, but doesn't drink anything called an espresso.  It's a bit like calling braised meat "coq-au-vin-style" meat.

Anyways.  Food historians now refer to three waves in the marketing and consumption of coffee in North America.  The first wave was the establishment of large coffee importers like Folgers in the nineteenth century.  The second wave was started by small coffee houses that made espresso-style drinks and categorized much of their coffee by country of origin and roast. This movement culminated in the proliferation of franchises like Starbucks and Second Cup that popularized a style of coffee loosely based on the Italian caffe.  I say "loosely" because the language is largely Italian (grande, venti, espresso, capucino, latte, americano, macchiato, ad infinitum...) but many of the practices (like the irresponsible use of foamed milk) are not.

The third wave, still going strong, emphasizes coffee bean roasting, grinding, and brewing as an artisinal trade.  Roasters and vendors are developing ways to categorize and discuss coffee that is similar to wine.  They sell their brew with detailed aroma- and flavour-profiles.   Their coffee us usually presented simply, without the elaborate, sweet, foamy accompaniments associated with the second wave.  Even so, ordering in a third wave coffee house can be an alienating experience to the uninitiated.  (If you don't know what I mean by that, go to the Garneau Transcend and try ordering "a coffee.")  Third wave vendors promote fair trade, and often develop lasting, mutually beneficial relationships with coffee bean growers and their communities.

Coffee culture in Austria has been much more static over the past hundred and fifty years.  Most of the classic cafés in Vienna were established in the late nineteenth or early twentieth century.  They have a fixed style of brewing and serving.  Ordering "a coffee" in an these cafés is a bit like ordering "beef" in an American steakhouse.  Here are some of the common drinks:
  • Brauner - Black coffee, served with a small dish of milk to be stirred in.  At one time it was available as either a Grosser Brauner (bigger) or Kleiner Brauner (smaller), though the smaller version is now more or less extinct.
  • Verlängerter - (Literally, "lengthened,") A Brauner pressed with a little hot water.
  • Melange - (From the French, literally, "mixture") Coffee with steamed milk, and often whipped cream.
Coffee drinks containing liqueur:
  • Maria Theresia (a famous eighteenth century Habsburg) - coffee with orange liqueur and whipped cream.  I can't say for certain, but oranges might be associated with Maria because one of her residential palaces, Schönbrunn, in Vienna, is famous for its orange groves.
  • Fiaker - a Verlängerter with rum
  • Masagran - ice coffee with Maraschino cherry liqueur
The coffee is served on a silver tray with a glass of water, a small chocolate, and, if appropriate, a small pitcher of milk.


Sunday, October 9, 2011

How to Use Leftover Meat and Charcuterie

This is the single most useful preparation that I learned in Austria.  It's invaluable to establishments that use a lot of cured meat, but also a good trick to have in the home kitchen.

It's called fleischknoedl (approximately: "FL-EYE-SH KNUH-dl").  Fleisch just means meat, while knoedl is a type of dumpling that is popular in Austria and Bavaria.  Fleischknoedl is a fantastic way to use up leftover meat, whether cooked or cured.

Most cooks are familiar with how to use scraps of raw meat.  When butchering a side of pork, for instance, you reserve the miscellaneous bits of meat and fat so they can be ground and used in sausages and forcemeat.

There's also leftover trim when cutting cooked and cured meat.  Whether you're using a commercial meat-slicer or just a knife, there is usually an end piece that is not served.  This might be the slightly over-cooked end of a roast, or a dry end of salami.  Or perhaps the meat is just a few days old and you want to bring in fresh product.

Thankfully the Austrians have developed a way to use these leftovers.  They will keep the nubbins from roasts like schweinsbraten and kuemmelbraten, fresh sausages, and even dried sausages like kantwurst or hauswurstel. The meat is mixed with cooked onions, then ground, shaped into balls, surrounded with dumpling dough, and cooked.

While most North American homes will not go through as much cooked and cured meat as an Austrian bed and breakfast, there are still times when this preparation can be a life-saver.  I'm thinking especially of ham leftover from Christmas or Easter.

I recently made fleischknoedl from the roasts leftover after the Button Soup Canning Bee: a cured, roast pork shoulder, roast pork belly, and roast beef.  The recipe follows.



Fleischknoedl (Meat Dumplings)

Ingredients
adapted from Looshaus
  • 1 kg leftover meat (see Note 1, below), cut into 1" cubes
  • 250 g onion, small dice, cooked in a little oil until transluscent
  • 2 kg cooked potatoes, milled and chilled
  • 100 g all purpse flour
  • 330 g rice flour (see Note 2, below)
  • 4 eggs
  • 400 g melted butter
Note 1: A good mixture would be 3/4 cured, cooked meat such as ham, and 1/4 dry-cured sausages.  Fresh (un-cured) cooked meat like pork chops and roast beef give the mixture a mushy texture and should be used in moderation.

Note 2: The actual ingredient here is grieß, which most German-English dictionaries translate as "semolina."  The grieß they use at Looshaus is made from corn, though it doesn't have nearly as strong a corn flavour as the corn flour available in North America.  Any mild-tasting, low-gluten flour will suffice as a grieß substitute.


Procedure

Combine the meat and onions and grind using a small die.




Shape the meat and onion mixture into little balls about an inch across.  Put the balls on a sheet pan lined with parchment and freeze.



Combine all remaining ingredients and knead until a soft, tacky dough forms.  Do not over-knead.  Shape the dough into a log.

Remove the frozen meat balls from the freezer.  Cut a round from the dough and press a meat ball into it.  Work the dough around the ball to cover it evenly.  Repeat until all the balls are covered in dough.

You can now freeze these dumplings.





Traditionally fleischknoedl are boiled and served with warm cabbage salad.  They can also be breaded and fried for some textural contrast that (to speak like Guy Fieri) puts the dish over the top.

Saturday, July 23, 2011

Austrian Sausage Stands

Würstlstände are sausage stands.  They punctuate the sidewalks of every city in Austria.  People from all walks of life crowd around these kiosks for, say, a quick lunch, or a post-bar snack: a sausage, fried or steamed, served with some manner of bread, mustard, and beer or pop.

While certain types of sausage appear on almost every würstlstand menu, it can be frustrating trying to pin down their characteristics, as a huge variety of sausages can go by the same name.  Bratwurst, for instance, is sometimes based on pork, sometimes on veal, sometimes stuffed into slender lamb casings, sometimes into wider hogs...

Here are some very general descriptions of the most common würste:
  • Burenwurst - Apparently a corruption of "boerwurst," a hearty South African sausage distinguished by its coarse texture.
  • Debreziner - Debrec is a city in Hungary.  The only characteristic that seems to unite all debreziners is the liberal use of paprika.
  • Waldviertler - The Waldviertel (literally "forest quarter,") is a region in Lower Austria, famous for rustic cuisine.  This sausage is lightly smoked and made of pork.
  • Frankfurter - A very long, slender, boiled sausage, with an extremely fine interior similar to most North American hot dogs.  In Frankfurt these sausages are called Wieners.  Go figure.
  • Sacherwurst - In my experience, these are indistinguishable from frankfurters.
  • Bratwurst - The familiar "brat," a frying sausage.
  • Bernerwurst - More common in cafeterias and restaurants than sausages stands, this is a sausage stuffed with cheese and wrapped with bacon.
  • Weisswurst - One of the few sausages that always takes a very specific form.  Literally "white sausage," though it is usually more grey than white.  Made from veal and pork fat which are very finely ground and emulsified.  A delicate sausage, it is boiled and taken out of its skin before being served.  It is very much a Bavarian sausage.  Within Austria it is only commonly found in Salzburg, which is right by the Bavarian border. Traditionally eaten before noon, with a brezel (pretzel), sweet mustard, and white beer.

In North America the term "hot dog" refers to both the dish (ie. a wiener in a bun), and the style of wiener itself (ie. an emulsified link flavoured with garlic and smoke).  In Austria a "hot dog" is a sausage shoved into a long, crusty roll.  You can therefore have, for instance, a bratwurst hot dog, or a burenwurst hot dog.  If you don't specify "hot dog," your sausage will probably be served with a round crusty bun on the side, as below.  Note the ceramic plate.



Käsekrainer

While outsiders recognize wiener schnitzel as the national dish of Austria, I think most Austrians acknowledge a special sausage called käsekrainer ("KAY-zeh KREYE-ner") as their greatest culinary achievement.

"Käse" means cheese.  I have no idea what "krainer" means, and neither do any Austrians.   Käsekrainer is a sausage with a finely ground interior that is riddled with cubes of cheese that melt when the sausage is cooked.  It is the crown jewel of Austrian streetfood.

Within twenty four hours of returning to Canada I had procured the ingredients for a käsekrainer test batch.


Käsekrainer: A First Attempt

Ingredients
  • 1000 g pork shoulder
  • 200 g Sylvan Star Gruyère, rind removed, diced into 3/16" cubes
  • 16 g kosher salt
  • 1/2 tbsp light corn syrup
  • 1 pinch sodium nitrite
  • 2 cloves garlic (the Austrians call them "toes," which I thought was cute...), minced
  • 1 bay leaf, ground
  • 1/4 tsp smoked paprika
  • 1/4 tsp mustard powder
  • 1/4 tsp freshly ground, toasted coriander
  • 1 pinch cayenne
  • fresh ground black pepper
  • 5' hog casings, soaked and rinsed

Procedure

I chose to experiment with Gruyère because of its famous melting properties (it is the go-to cheese for fondue and raclette).  To my surprise, Sylvan Star has their own version of the alpine cheese:





Cut the pork into 1" cubes.  Spread on a tray lined with wax paper and keep in the freezer until "crunchy" but not frozen solid.  Grind the meat through a 1/4" plate.  Add the salt and spices to the ground meat.

Spread the ground meat onto a tray lined with wax paper and return to the freezer for about 15 minutes.  Regrind the mixture using a 3/16" plate.

Using the paddle attachment of a stand mixer, slowly mix the forcemeat while adding the corn syrup.  When the force binds and becomes tacky, fold in the cubed cheese.



Fry a small piece of the mixture and taste.  Adjust the seasoning as necessary.

Stuff the mixture into the hog casings and twist into 6" links.  Hang on a wooden dowel to dry for an hour.


On Cooking Käsekrainer

On the streets of Vienna there are actually two types of käsekrainer.  They result not from different methods of manufacture, but from different methods of cooking.

The first, when passed through the würstlstand window, looks like any other sausage; it is only upon biting into the link that you discover the cheese.  The second has a crunchy crust of cheese fried onto the exterior of the sausage.  I don't think I need to spend much time explaining why the latter is superior (the nutty-tangy taste of browned cheese, the accentuation of the textural contrast between sausage skin and interior...)

Having only cooked a couple of käsekrainer links myself, I am still working on my crust development.

Inevitably (and especially in homemade links) some cheese will leak out the ends during cooking.  My working theory on crust development is that the sausage must be rolled through this cheese while it is still gooey, so that the cheese adheres to the skin.  Otherwise the cheese will brown and stick to the pan, instead of the sausage.  As a rule of thumb, move the käsekrainer frequently while cooking.

The sausage must be eaten very hot, or the cheese will re-congeal.





This recipe and cooking process result in an acceptable approximation of an Austrian käsekrainer.  I think that most of the versions I had there were lightly smoked.  While the smoked paprika in my recipe goes some distance to capturing that flavour, I think the next test batch will have to be cold-smoked before frying.

Wednesday, July 20, 2011

Austrian Charcuterie

For starters let me say that Austrians don't use the word "charcuterie."  To some of you that may seem obvious, as Austrians speak German.  Yet for some reason most of the English-speaking world uses the French term "charcuterie."

While French words do weasel their way onto fine dining menus in Austria, they are nowhere to be found in descriptions of butchery or cured meat.  For these, Austrians have their own, precise way of speaking, belying the strength and individuality of their traditions.

In contrast, the charcuterie renaissance in North America uses of grab-bag-blend of terms from across Europe.  Bresaola (northern Italian), is mentioned in the same breath as saucisson sec (French), and jerky (Plains Indian).

Despite all this, I still use the term "Austrian charcuterie," in the hope that North Americans curious about Austrian cured meat will be more likely to stumble across this page.

Anyways.

Charcuterie has a very special place in the Austrian diet.  Breakfast, for instance, invariably consists of bread, cheese, coffee, and some form of cured meat or pâté.  The larger cities are dotted with würstlstände (sausage stands, which will be discussed in a future post).  To my mind, the greatest place to sample Austrian charcuterie is at certain taverns called heurigen.


Heurigen ("HOY-ree-gen," singular heuriger)

Austria produces a lot of wine.  Most of this wine is consumed within the country while it is relatively young, (which is why Austrian wines are very rare in this part of the world).  The word heuriger literally means young wine, but the term usually refers to a special kind of tavern.  Winemakers will open up shop for a couple of weeks so that guests can come to drink the young wine, which is served with plates of cold food such as cheese, spreads, bread, and charcuterie.  The word for these savoury accompaniments is brettljause ("BRET-tel YOW-ze").  Brett means board, as the food is usually spread out on a wooden board.  Brettl, I think, is some kind of dimunitive form, though I'm not entirely sure. Jause means snack.

While heuriger usually implies wine, there are also most heurigenMost is a type of cider, usually made from apples, though sometimes pears are used.  Most is quite different from the commercial ciders we know.  It has a pronounced sourness, and in my brief experience it is usually not heavily carbonated.  Sometimes it's straight up flat.

Since heurigen are open irregularly for short periods throughout the year, the owners will hang an evergreen bough (busch "BOOSH") over their door or signpost so that passersby will know when they are open.  For this reason, in the province of Styria, heurigen are called buschenschänken (singular buschenschank).  Schank means bar, as in the place where the bartender stands.  The implication is that the wine, intended to be drank young, is stored in barrels and poured from the bar, instead of being bottled for long storage.

I suppose the star of the heuriger show is supposed to be the wine or most, but for me the main attraction was always the charcuterie.  So, without further warbling I would like to introduce you to the main players of Austrian charcuterie, as they are served in traditional heurigen.


Blunz'n ("BLOON-tsin") - Blood Sausage

This is the infamous blood sausage, which we have toyed around with a couple times here on Button Soup.  In Germany it is called blutwurst.  In Austria it is called blunz'nAustrian blunz'n is a very different creature to English black pudding or French boudin noir.

I attribute the success of my last attempt at blood sausage to the inclusion of a panada, a mixture of milk and bread.  Austrian blunz'n is very heavy on the bread content.  In fact, the first piece I ever had was riddled with white cubes that I assumed were pork fat, but turned out to be bread.  While English black pudding has a pronounced blood taste, and a pastey texture, blunz'n is subtle and light, somtimes more like a dumpling than a sausage.



My favourite blunz'n so far had a pleasant acidity to it.  I'm not sure whether this was from added vinegar, or if maybe rye sourdough was used in the panada.



Besides being sliced for cold platters, blunz'n is surprisingly common in the kitchen.  There is a traditional dish called blunz'n gröstl, which is a blood sausage hash.  We also had blunz'n baked into an eggy bread:



Grammel ("GRAM-mel", plural grammeln) - no translation

This is a weird one, as you may have guessed by the fact that there is no satisfactory English translation.

The first time I had grammel was in a dish called grammelschmaltzbrot.  It appeared to be rendered pork fat spread on rye bread, with tiny, crunchy flakes that resembled bacon bits, only much smaller, maybe the size of kosher salt crystals.  I asked a handy Austrian what exactly I was eating.  She said, approximately, that when pork fat is rendered and then "pressed" (strained?) you are left with grammel.  I wondered aloud. Bits of skin?  Bits of meat?  She wasn't sure.

When searching the internet, I came across this explanation, which is well-written, but I think entirely inaccurate.  The author says that grammeln are mineral deposits in the fat of Mangalitzas, an Austro-Hungarian heritage pork breed renouned for its eating quality.  I don't buy this, simply because I ate plenty of grammel that was not from Mangalitzas.

By Occam's razor I'm more inclined to believe the sources that say grammel is a form of connective tissue in the fat that cooks out in the rendering process.  Whatever it is, it's crisp, golden brown, and sinfully savoury.  Its existence is all the more surprising to me because I have rendered a lot of pork fat in the last couple years, but hadn't thought to skim through the residue to look for something as small and delicous as grammel.



Grammel is also used in the kitchen.  When there is a bit of residual lard on the grammel, it binds to form a paste, which can then be rolled into a knödel (roughly, "KNUH-del," a dumpling).



Hauswürstel - ("HOWS-voors-tel", literally "house sausage," in fact just dried sausage)

Similar to French saucisson sec, this is an essential component to any heuriger spread.  The most interesting version I had contained the delicious green pumpkin seeds common in Styria.




Preßwurst - ("PRESS-voorst," headcheese)

Austrian preßwurst is very similar to our headcheese, though I would say the meat is packed much more densely (ie. there is less jelly between the pieces of meat).  Even so, it holds together extremely well, and can be sliced very thin.  It's usually doused in vinegar, then called "saure preßwurst."



Kümmelbraten (roughly "KOOM-mel-BRAT-en," literally, "caraway roast," roast pork belly)

This was a pleasant surprise: pork belly, usually lightly cured, roasted with caraway seeds, and served with the skin on.  A fantastic crunch from the crackling, which splinters into little nuggets during the slicing.



Schweinsbraten - ("SHVINES-brat-en," roasted pork shoulder)

A simple roast, sliced and served cold, is a very common brettljause.  Sometimes the meat is cured, sometimes not.  Somehow the only picture I got of a cold pork roast was this haggard slice below, which I had already prodded with my fork.




Bratlfettnbrot - ("BRAT-tel FET-en-brot," approximately "roast drippings, with bread")

One of the fantastic byproducts of roasting meat is the drippings.  They are comprised of two parts.  First is the highly gelatinous meat juices.  Second is the fat rendered from the meat.  There was a time not so long ago when every housewife would pour the hot pan drippings from a roast into a jar and keep them for later use.  The fat can been scraped off and used to sear meat.  The juices, which solidify when refrigerated, can be used to fortify pan sauces.

In Austria the whole mix, that is, the partially solidified meat juices and the rendered fat, are served as a spread.  It is called bratlfettnbrot, which is possibly the most amusing word in the Austrian language.  Or any language.

In the picture below you can see the bratlfettnbrot in the plastic jar on the right, with the spoon sticking out.  The picture is not from a heuriger, but rather at Dominik's house.  Dominik was the student Lisa and I hosted last summer.  You may remember him from the fantastic Austrian dinner he and his friends cooked for us while staying in Edmonton.



Some photos.



Heuriger meals are finished with mehlspeisen ("MAYL-shpeye-zen," literally "flour food," baked desserts) and schnapps.  Austrian baking and distilling will be covered in future posts.

Friday, June 10, 2011

Evergreen Syrup

A nifty trick I picked up at Looshaus, a hotel and restaurant in Kreuzberg, Lower Austria.

Pick evergreen "buds" (the small bundles of new needles that appear in late spring), simmer them in simple syrup (1:1 water to sugar), and transfer the whole mess into glass jars.  The syrup takes on a fantastic, minty, pine flavour, which the Looshaus chef says gets even better with a few months storage.  Strain the needles out before using the syrup.

Some ideas for usage:
  • sauces for game meats (think: evergreen gastrique)
  • ice cream
  • in sparkling water (beer flavoured with young spruce needles was once common in Canada...) 
  • pork brines
The same process can be used for other common backyard plants, like dandelion and elderberry.

Friday, May 20, 2011

This Summer on Button Soup...

Most of the posts on Button Soup this year have been about the Supper Club.  In case you've missed any, there have been four dinners:

The Supper Club is taking a break for the summer.  I am typing this post from Semmering, Austria, which is an hour or so south of Vienna, in a mountain pass between the provinces of Lower Austria and Styria.  I am here for one month to cook in their kitchens, and then for a second month to explore the region with Lisa.

I debated for some time whether I would write about this trip here on Button Soup.  I describe Button Soup as 'Food from Edmonton, AB' in both the geographical and cultural sense, and I've always focused on home-cooking, rather than the professional sort. I wondered if writing about Austrian kitchens, and professional ones at that, would somehow upset the soul of Button Soup.


Now that I am here, I realize that I have to write about this place.  Studying foreign cuisines teaches you about your own.  In fact, several of my past experiments have been inspired by or stolen from the food of central and eastern Europe.  For instance:
So, over the summer you can expect lots of posts about Austrian food.


Freelance Editor's Competition

I will be typing my posts on a German keyboard.  The major differences  between a German keyboard and its English counterpart are the inclusion of the 'umlauted' vowels (ü, ö, ä...), and that the 'y' and the 'z' keys are in the oppostie positions.  I can't seem to unlearn what Mavis Beacon taught me, and I am constantly typing 'zou' instead of 'you,' and 'verz' instead of 'very.'  As one of those neurotic, condescending pricks who corrects people's grammar and doesn't respect menus with spelling errors, it's extremely frustrating.

If you ever see that I have typed a 'y' where there should be a 'z,' or vice versa, be the first to comment on it and win a jar of homemade preserves.

There's one more exciting feature this summer on Button Soup.



Introducing Lisa Zieminek, Button Soup's Senior Backyard Correspondent

Lisa is my girlfriend.  We live together in McKernan.  She taught me how to cook.

While I am cooking in Austria, Lisa will be closely observing the growth of the edible plants in our backyard in Edmonton.  She will periodically post about some exciting kitchen preparations of those plants.

It's going to be a busy summer.  Stay tuned...